■ fall back on (someone or something)
  기대하다/의지하다

A : They say that the Social Security System may be gone by the time we retire.
B : That's why I put money into a private retirement account every month, so I have something to fall back on. 

A : 사람들이 그러는데 우리가 정년퇴직 할 쯤엔 사회보장제도가 없어질 수도 있다고 하더라고.
B : 바로 내가 개인퇴직계좌에 매달 돈을 넣어서 (돈 없고 늙을 때를 대비해서) 의지할 뭔가를 가지고 있는 이유야.

A : I lost my job and I might have to go live with my parents again.
B : Well, at least you have someone to fall back on. I have no one.

A : 나 직장을 잃었어. 아무래도 부모님과 다시 살게 될 것 같아.
B : 그렇구나. 그래도 넌 최소한 의지할 사람이라도 있지. 난 아무도 없어.

If you were to literally fall backwards and hit the ground or concrete, it would be very painful and you might even get injured. However, if you fell backwards onto a mattress or cushion you would be safe and unharmed. So, as an idiom, this expression means to go to somebody for support or to have something to use when you are in difficulty, ​especially a ​form of ​financial ​support. Some synonyms are 'have recourse to' or 'rely on'.

만약 당신이 말그대로 땅이나 콘크리트 바닥에 뒤로 넘어지면, 매우 아프고 다치게 될 것입니다. 하지만, 당신이 매트리스나 쿠션 위에 뒤로 넘어지면 안전하고 다치지 않게 되겠지요. 그래서 관용구로 이 표현은 당신이 특히 재정상의 도움을 필요로 하는 어려움이 닥쳤을 때 누군가에게 도움을 청하거나 사용할 무언가를 가지고 가는 것을 의미합니다. 이와 비슷한 표현으로는 'have recourse to' 또는 'rely on' 등이 있습니다.  

송오현 DYB최선어학원 대표이사

■ 송오현 논설위원 △고려대 졸업 △헬싱키경제경영대학원 석사 △DYB최선어학원 대표이사 △조선일보 '송오현의 영어학습컨설팅' 칼럼 연재 △경향신문 '송오현의 특목고 따라잡기' 칼럼 연재

키워드

#N
저작권자 © 누구나 안심하고 살 수 있는 세상을 만드는 언론 세이프타임즈 무단전재 및 재배포 금지