■ Some days I really get tired of this rat race. 난 가끔 이 치열한 경쟁 사회에 정말 지겨워.A : Some days I really get tired of this rat race.B : Yeah, I know what you mean. It's a dog-eat-dog world out there.A : And the older I get, the harder it is to stay ahead of the pack.B : Just think what it would be like
■ I think it's time that we put John out to pasture. 내 생각에는 우리가 John을 물러나게 할 때가 된 것 같아.A : I think it's time that we put John out to pasture.B : You know that's not gonna happen. He's like a sacred cow because his dad is on the board.A : A sacred cow? He's more like a white eleph
■ Am I the only one who is willing to talk about the elephant in the room? 내가 그 이슈에 대해서 말하고 싶어하는 유일한 사람이란 거야?A : Am I the only one who is willing to talk about the elephant in the room?B : I think you're making a mountain out of a molehill.A : Really? You'd rather trust the decision of the k
■ Did you find out who ratted you out to the boss? 너 누가 너를 보스에게 밀고 했는지 알아냈니?A : Did you find out who ratted you out to the boss?B : I had to ferret it out of his secretary, but it looks like John is the culprit.A : What a back-stabber!B : Yeah, I never did like him; he always rubbed me the wrong way
■ Holy cow! I can't believe you got them to agree to a settlement out of court. 맙소사! 저는 당신이 법정에 가지 않고 그들과 합의하게 했다고 해서 정말 깜짝 놀랐어요.A : Holy cow! I can't believe you got them to agree to a settlement out of court.B : I had to do a little horse trading. but we should get the lion's share of
■ I thought the female candidate made a monkey out of the incumbent governor. 내 생각에는 그 여성 후보자가 현직 주지사를 바보로 만들고 있는 것 같아.A : Did you watch the debates on TV last night?B : Yeah, I thought the female candidate made a monkey out of the incumbent governor.A : I agree that she's no dumb bunny, but I d
■ This is a fine kettle of fish that you've gotten us into. 당신이 우리를 완전히 곤란한 상황에 빠뜨렸어요. A : This is a fine kettle of fish that you've gotten us into.B : I was just following John's advice, but....A : Yeah, that took us out of the frying pan and into the fire.B : I guess his advice isn'
■ March comes in like a lion and out like a lamb. 3월은 날씨가 3월초에 사자처럼 강하게 들어왔다가 3월말에 양처럼 순하게 지나간다.A : I think the weather is finally starting to get warmer.B : You know what they say, March comes in like a lion and out like a lamb.A : Yeah, and April showers bring May flowers.B : It's just nature&
■ You're no spring chicken anymore. 너는 더 이상 젊지 않아.A : Now that the weather is getting warmer, I think I'll start jogging again.B : Exercising is good, but don't overdo it. You're no spring chicken anymore.A : Well, I might be getting on in years, but I'm still in good shape.B : I
■ I think I'm getting spring fever. 나 봄을 타나봐.A : I think I'm getting spring fever.B : Just a month ago you said you had cabin fever and you were going stir crazy.A : That was then and this is now.B : Oh boy! I can't wait to see what happens in summer.A : 나 봄을 타나봐.B : 네가 몇 달 전에 좀이 쑤셔서(계속
'안전정론' 세이프타임즈(www.safetimes.co.kr)가 독자들에게 다양한 볼거리를 제공하기 위해 영어특강을 시작합니다. 조선일보와 경향신문 등에 영어칼럼을 연재해 인기를 얻고 있는 DYB 최선어학원 송오현 대표이사께서 논설위원으로 재능기부를 시작합니다. 이 매일 아침 세이프타임즈의 아침을 엽니다. 독자 여러분의 관심과 성원을 바랍니다. ■ That's because you buy fruit that is out of season. 그건 바로 네가 철이 지난 걸 샀기 때문