[세이프타임즈 영어] Returning an Item
[세이프타임즈 영어] Returning an Item
  • 제시송·SNA 원장
  • 승인 2018.07.10 10:53
  • 댓글 2
이 기사를 공유합니다

■ Meeting People
⑰ Returning an Item [반품하기]

▲ Words and Phrases to learn

● scratch : damaged by a mark [긁다, 긁힌 자국을 내다]
● exchange : to change for a new or different one [교환하다]
● refund : the money a customer gets for returning an item [환불하다]

▲ Key Expressions

● I'm sorry for the trouble. = I apologize for the inconvenience. [번거롭게 해 드려 죄송해요]
● No problem. = That's OK. It's not a big deal. [괜찮아요]

▲ Dialogue

A : Hi, I want to return the cellphone I bought yesterday. [안녕하세요, 어제 산 휴대폰을 반품하고 싶은데요.]
B : Oh, why? [왜그러시죠?]
A : I didn't notice, but the side of the screen is already scratched. [미처 몰랐는데, 화면 옆이 이미 긁혀 져 있었어요.]
B : May I look at it, please? I see. Would you like to exchange it or get a refund? [제가 좀 봐도 될까요? 그렇군요. 교환하시겠어요 아니면 환불하시겠어요?]
A : I'd like to exchange it, please. [교환해 주세요.]
B : Do you have the receipt? [영수증 가지고 계시죠?]
A : Yes, here you are. [네, 여기 있어요.]
B : Thanks. Here's the new cellphone unit. I'm sorry for the trouble. [고맙습니다. 여기 새 휴대폰입니다. 번거롭게 해 드려 죄송해요.]
A : No problem. Have a nice day. [괜찮아요. 좋은 하루 되세요.]

■ SNA·SpeakingNuts Academy
SNA(www.facebook.com/SpeakingNutsAcademy)는 필리핀 민다나오섬 남동부에 위치한 다바오대표 어학원이다. 유아교육을 전공하고 수년간의 현장 경험을 비롯해 미국 뉴욕에서 수학한 제시 송(Jessie Song·sehmna@naver.com) 원장의 풍부한 교육경험을 바탕으로 유치원생부터 성인까지 다양한 연수 프로그램을 운영하고 있다. SNA는 비영어권 학생들에게 실질적인 영어 실력을 향상을 제공하는 동시에 영어를 기반으로 한 다민족, 다문화, 다종교의 각축장인 다바오에서 보다 화합과 문화 교류의 장을 제공하고 있다.


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 2
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.
제발 2018-07-11 10:51:36
음... 영어는 이제 기본이 됐나요? 한글이 세계 공통어가 돼야 할텐데

소양강처녀 2018-07-11 07:57:21
어학연수가자